Pourquoi Tradumots ?

Méthode de travail

Notre système de travail repose sur des procédures strictes et traçables, observées à chaque étape du projet : depuis le premier contact avec le client jusqu’à la livraison définitive de la commande. Toutes les phases de développement du projet ont pour nous leur importance : traduction, révision par un professionnel aux même compétences que le traducteur puis correction finale (mise en maquette, révisions des placards, impression). Nous sommes pour nos clients un fournisseur de confiance, qui connaît parfaitement leurs exigences.

Professionnalisme

Nous disposons d’une vaste équipe de professionnels natifs : traducteurs, traducteurs assermentés et agréés par le MAE, traducteurs spécialisés, spécialistes en localisation linguistique et autres experts hautement qualifiés, dirigés par un personnel interne efficace (chefs de projet, responsables fournisseur, spécialistes en DTP [Publication assistée par ordinateur] et en localisation linguistique et coordinateurs linguistiques), des professionnels mis à la disposition du client et qui se chargent de répondre aux nécessités de chaque projet. Le succès du client est notre meilleure récompense.

Qualité

Nous opérons dans le respect des critères établis par la norme de qualité ISO 17100:2015. Il s’agit d’une norme européenne spécifique aux services de traduction, qui certifie la qualité du processus de traduction ainsi que tous les aspects liés à la prestation du service, sa qualité et sa traçabilité. Cette norme exige que le fournisseur de services dispose d’une procédure documentée pour la gestion de ses projets de traduction, qui en décrit brièvement toutes les phases : depuis le contrôle et la supervision du processus de préparation jusqu’à la procédure de validation et de livraison finale.

Expérience

Plus de 15 ans d’expérience et des millions de mots traduits. Tradumots a participé à une multitude de projets pour entreprises et particuliers au plan national et international, dans pratiquement tous les secteurs. Nous sommes pour nos clients un fournisseur de confiance, qui connaît parfaitement leurs exigences. De même, ils savent que nous disposons de l’expérience, des ressources et des technologies nécessaires pour aborder avec succès les défis les plus complexes et épineux. La satisfaction de nos clients cautionne notre travail.

Qui sommes-nous ?

TRADUMOTS offre tous les services linguistiques nécessaires au développement multilingue intégral de votre projet, depuis la conception initiale jusqu’à la livraison définitive. Nous apportons des solutions globales pour vous assister dans le développement et l’expansion de votre entreprise au plan international. Nous traduisons de et vers TOUTES LES LANGUES.

Nous sommes une équipe moderne et dynamique, passionnée de langues et de communication multilingue. Notre structure de travail repose sur le sérieux, la fiabilité et la grande expérience de notre personnel, composé de professionnels hautement qualifiés et experts, ce qui nous permet d’offrir une réponse à la demande de plus en plus exigeante de notre vaste portefeuille de clients.

Plus de 15 ans d’expérience et des millions de mots traduits. Nous opérons dans le respect des critères établis par la norme de qualité ISO 17100:2015. Notre but, et nous nous y engageons, est de nous adapter à vos nécessités et au rythme de votre négoce afin de vous offrir un service rapide et de qualité. La satisfaction de nos clients cautionne notre travail.

Clients satisfaits
Mots traduits
Combinaisons linguistiques
Projets

Avis des clients

Dernières nouvelles

Tradumots signe un accord de collaboration avec PIMEC

Tradumots a signé un accord de collaboration avec PIMEC [petites et moyennes entreprises de Catalogne] pour offrir des conditions avantageuses à ses adhérents.

Lire plus

Pourquoi internationaliser ?

La traduction comme stratégie pour le développement des ventes. Internationalisation, un mot clé pour l’expansion d’une entreprise. De nombreux marchés sont à explorer et à conquérir. Le langage joue un rôle essentiel pour votre développement international.

Lire plus

Lourdes Arteaga, présidente d’ANETI

Lourdes Arteaga, directrice de Tradumots, a été nommée présidente d’ANETI lors de l’assemblée tenue à Madrid en novembre 2016. ANETI est l’association des entreprises de traduction au niveau national, qui soutient la qualité des services linguistiques.

Lire plus

Abonnez-vous à la newsletter